Pesniška zbirka Ko je Dan velja za mednarodni umetniški projekt, katerega avtorji, soavtorji in prevajalci so različnih narodnosti in religij ter se osebno niso nikoli vsi srečali. Napisana je v treh jezikih: slovenskem, angleškem in francoskem. Posebna pa je tudi v tem, da poleg desetih pesmic in privlačnih ilustracij vključuje tudi didaktične vaje za vsako pesem.

Avtorica pesmic je Zasavka Simona Sanaren, pod ilustracije pa se je podpisal Tunizijec Bader Klidi.

O avtorici

Simona Sanaren se je rodila leta 1969 v Trbovljah in mladost preživela v Hrastniku v družini Perpar. Že v ranem otroštvu se je soočila s tragedijami življenja, saj je bila priča smrti mlajšega brata. Začela se je zanimati za človeka in naravo ter raznolikost življenja. Kljub želji, da bi postala zdravnica,se je odločila za študij francoskega jezika in sociologije kulture na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Po diplomi jedela v šolstvu, založništvu in kulturi. Njeno naraščajoče zanimanje za zdravje in dobro počutje jo je vodilo do mnogih izobraževanj, med drugim študija grafologije, reikija, tradicionalne kitajske medicine in naposled energetske medicine. Kot mati štirih otrok, Tima, Dana, Vala in Gaie, se je razvezala od njihovega očeta, zamenjala področje dela in se s tremi otroki kmalu odselila v Tunizijo. Tam so otroci obiskovali francosko šolo, sama pa se je posvetila delu na področju okoljevarstva, zdravja, prostovoljstva in organizacije dogodkov. Kljubpredanosti in ljubezni do tunizijske zemlje, jo je strl napad na njenega drugega sina, v katerem je izgubil vid na eno oko. Dogodek, ki je globoko pretresel družino in jo spodbudila za selitev v grške Atene, je avtorico navdihnil tudi k odločenost, da postane odporna na težke okoliščine. Kot je povedala, je velik korak v tej smeri, tudi nastala zbirka pesmi. »Ta,« pravi avtorica, »želi biti tudi most med Slovenijo in Tunizijo. Toliko oseb je stopilo nanj in vsem bi se rada srčno zahvalila. Tu so Bader Klidi, ilustrator, Miran Jerič, župan Hrastnika in sponzor knjige, Marko Planinc, založnik, Armand Chriqui, sofrolog, ki je napisal spremno besedo, Céline Redon, ki je pregledala francoski prevod pesmi, Pauline Seale, ki je pregledala angleški prevod pesmi, obe sta Danovi profesorici na LFH ED v Atenah, Pascale Rossignol, ki je pregledala vse francoske prevode in mi bila v moralno oporo v času nastajanja knjige, Špela Planinc, ki je prevedla spremno besedo v slovenščino in angleščino ter lektorirala vse pesmi in tekste v vseh treh jezikih, Amira Akkari, ki je pregledala vse angleške prevode, Dan Sanaren, ki je pripravil biografiji v vseh treh jezikih, in Hatem Bourial, ki je napisal svoje misli za zadnjo stran naslovnice. Vsi ste Zvezdni utrinki. Kakšno Srečo imam, da vas poznam!«

O ilustratorju

Bader Klidi je bil rojen leta 1987 v Beji vTuniziji. Leta 2011je diplomiral iz scenografije, ukvarja se tudi z osebnimi projekti, ki jih razstavlja in je zanje večkrat prejel nagrade. Izbran je bil štipendijo "Ruth Katzman Scholarship", ki mu je omogočila mesečno izobraževanje na newyorški umetniški šoli “Art Student League of New York”. Preko prepletanja slikarske in digitalne umetnosti se njegova dela in slog nenehno razvijajo in presenečajo, njegovo zanimanje za človeka in stare civilizacije pa dodatno pripomore k prepoznavnosti njegovega sloga. Marca 2018 je prvič samostojno razstavljal tudi v Parizu pod naslovom "Two to Look, One to See". Kreativni in umetniški duh ga danes vodi še dlje, saj se začenja ukvarjati z glasbo in kiparstvom.

Avtorja bosta zbirko predstavila v:

Četrtek, 31. maj, ob 18. uri – Knjižnica Antona Sovreta Hrastnik

Sreda, 6. junija, ob 19. uri – Knjižnica Toneta Seliškarja, Trbovlje

ZT