Andreja Kalc, Janina Kos in Jernej Županič so letošnji nominiranci za Sovretovo nagrado. Nagrado, imenovano po izjemnemu filofogu in Hrastničanu Antonu Sovretu, najboljšim prevajalcem za odlične prevode podeljujejo že štiri desetletja.

Tudi letos bo Društvo slovenskih književnih prevajalcev podelilo Sovretovo nagrado. Gre za najstarejšo in najvidnejšo stanovsko nagrado, staro natanko šestdeset let. Društvo slovenskih književnih prevajalcev že od leta 1963 nagrajuje posebej uspele prevode leposlovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino. Nagrada se imenuje po najpomembnejšem slovenskem prevajalcu iz antične književnosti Antonu Sovretu, ki se je leta 1885 rodil v Šavni Peči v občini Hrastnik.

Nominirani prevajalki in prevajalec so izbrali člani petčlanske strokovne komisije Društva slovenskih književnih prevajalcev v sestavi Lijana Dejak, Nina Gostiša, Marjanca Mihelič, Veronika Simoniti in Štefan Vevar.

Komisija je nominirala naslednje prevajalce: Andrejo Kalc za prevod romana Terenske raziskave ukrajinskega seksa Oksane Zabužko (Beletrina, 2023), Janino Kos za prevod romana Najskrivnejši spomin človeštva Mohameda Mbougarja Sarra (Mladinska knjiga, 2023) in Jerneja Županiča za prevod romana Moby Dick ali kit Hermana Melvilla (Beletrina, 2022).

Pogovor z nominirankama in nominirancem ter razglasitev in podelitev Sovretove nagrade 2023 bodo potekali na predvečer dneva prevajalcev, v petek, 29. septembra, ob 19. uri v prireditveni dvorani na sedežu Društva slovenskih književnih prevajalcev v Ljubljani. Pogovor bo vodila novinarka in francistka Nina Gostiša.

Savus

Foto: Javna agencija za knjigo RS in arhiv Savus


 

Prejšnji članekEkološki kmetje na ekskurziji
Naslednji članekDanes dogaja